> it is obvious here that it's much closer to a dialect than a new language
It is not obvious at all since Swedish speakers don't understand it. Two distinct languages might be mutually intelligible, but dialects must have intelligibility otherwise they are not dialects.
It has been very conservative to Old Norse, possibly even more so than modern Icelandic.
> Same with all the "multiple different latin derived-languages" at some point, if your neighbour speaks something different than you who cares? Are you going to be so petty that you won't understand him? So maybe it's not a whole new language, it's just you that talks in a slight different way?
Very strange take. Are you saying that French and Spanish speakers are "petty" for not naturally understanding each other? That we just "talk in a slight different way"? You do realize native Spanish speakers don't magically understand spoken Portuguese or Catalan, right?
> Two distinct languages might be mutually intelligible
> It has been very conservative to Old Norse, possibly even more so than modern Icelandic.
Interesting. Note that mutual intelligibility is not symmetrical. Yes, Icelandic is very similar to ON in writing, but in pronunciation it changed a lot. Not sure how close Elfdalian is to it.
> Are you saying that French and Spanish speakers are "petty" for not naturally understanding each other?
It is not obvious at all since Swedish speakers don't understand it. Two distinct languages might be mutually intelligible, but dialects must have intelligibility otherwise they are not dialects.
It has been very conservative to Old Norse, possibly even more so than modern Icelandic.
> Same with all the "multiple different latin derived-languages" at some point, if your neighbour speaks something different than you who cares? Are you going to be so petty that you won't understand him? So maybe it's not a whole new language, it's just you that talks in a slight different way?
Very strange take. Are you saying that French and Spanish speakers are "petty" for not naturally understanding each other? That we just "talk in a slight different way"? You do realize native Spanish speakers don't magically understand spoken Portuguese or Catalan, right?