heh there's a deep irony here, in a story about "how science communicators [supposedly] ditched the term favoured for capturing the public imagination, in order to instead favour a more descriptive factual term"...
...of which the story itself is an overly neat simplification that has spread by better capturing the imagination of descriptive-minded physics students, in the teachers' own science communicating :)
...of which the story itself is an overly neat simplification that has spread by better capturing the imagination of descriptive-minded physics students, in the teachers' own science communicating :)